We invite you to read a new series of graduate stories
It features those who chose their field of study by choice
Today we present the graduates of Kashubian Ethnophilology
Recruitment for this course will end on September 14
It all started thanks to the village that brought me up
thanks to my great-grandmother by whose side I used to spend my holidays and winter breaks
the environment that has shaped me and still shapes me
and most of all thanks to everything that has never been an accident
Through single words with pictures in the second grade
the first time I saw 'Kaszëbsczé nótë' at the school assembly
dancing 'Òkrąc sã wkół' with the most handsome boy from my class
weaving and pouring clay during extracurricular activities
up to 10-year adventure with Kashubian Song and Dance Ensemble ‘Sierakowice’
After graduating from high school it was time to ‘jic na wësoczé szkòłë’
my plan for life looked completely different..
They said I had a head for languages and I should go in that direction
I went on an anxious journey to my first class
invited me into the hall with a smile and presented me with a dialect text from Sychta's dictionary
Is he some character from some ‘Żëcé...’ or something
I looked for help in the Dean's Office (I think)
I met a certain lady there who calmed me down
suggested that I should wait a while longer
and experience shows that I really can) ‘THANK YOU’ and give her the biggest hug
I worked as a Kashubian language teacher at ‘Fregata’ Girls School in Gdańsk
I coordinated the work of the Kashubian Song and Dance Ensemble ‘Sierakowice’
I also worked at the Head Office of the Kashubian-Pomeranian Association
we are preparing the programme ‘Kaszëbsczi dlô dozdrzeniałëch’
I led the Kashubian language classes during the Summer School of Kashubian Language
I translated a children's book into Kashubian entitled ‘ABC Ekònomii
The monthly magazine ‘Pomerania’ published lesson scenarios of which I was the author
a series called ‘To dało gromadã smiéchù’ based on anecdotes from Father B
Sychta's dictionary and games for children
I also prepared subtitles for the programme ‘Farwë Kaszëb’
I do translations of various texts into Kashubian
My activities are mainly focused on the Kashubian language
dance workshops in schools and other institutions for children
I was a technical student at a completely different university
I struggled with my thoughts for a long time
but I knew that this was not what I wanted to do
I spontaneously took my papers from the university
not knowing what I would study next or if I would study at all
I started browsing through the majors of many universities
and one name caught my eye - Kashubian Ethnophilology
I enrolled in ethno because I come from a family where Kashubian was always spoken
I got accepted and now I am a graduate of this faculty
Thanks to many hours of practical training in Kashubian language
didactics and professional approach of lecturers
I met many wonderful people who made me curious about exploring Kashubia
I was studying ethnology at the University of Gdańsk and had other plans for the future
studying non-European cultures and warmer climate
That was until my master's studies when I went on a field research trip and the problem of transcribing an interview arose..
The only feedback I got was that this word comes from the Kashubian language and this is the only way parts of fishing equipment were called by this respondent
all the time telling myself that Kashubian is not what I was looking for
The wedding is coming and most of my husband's family often speaks Kashubian in casual conversation
from the context of the statement you can guess what the meaning is
It was the right impulse to throw myself into the abyss of Kashubian and learn to speak Kashubian
I started working in a primary school in Wejherowo
Later I moved a bit closer and worked as a Kashubian language teacher at the Christian Montessori School in Gdańsk
Thanks to this course of studies I realized that it is possible to perfectly combine passion (which I did not know) with professional work
more precisely from Kutno in Łódzkie Voivodeship
I got into ethno by accident or maybe it was my destiny
I wanted to go on a completely different course
but having found out about the deadlines for submitting documents
I went to ethno in order to wait for one semester
becoming more fascinated with Kashubian with each passing day
I immediately found a job at a primary school as a teacher of the Kashubian language
But my heart was stolen by Maria Montessori pedagogy
as well as a teacher of grades 4-6 in Sopot Montessori School
Every day I try to fill the space of our school community with Kashubian language and Kashubian culture and history
cooperate with various shops and promote their products
I also managed to publish a few poems in Stegna
I am still writing and who knows what I will manage to do with it in the future
tel. portiernia:+ 48 58 523 30 00
Danuta Stenka was born in 1961 in Sierakowice
and is one of the country's best-known theatre and film actresses
she could be seen on stage at Teatr Dramatyczny in Warsaw
where she stayed for a decade before taking various roles at TR Warszawa
She regularly worked with the director and founder of the Nowy Teatr Warsaw
and became a member of the ensemble at the National Theatre in Warsaw in 2003
where she appeared in productions by directors Robert Wilson
She has appeared in numerous films and TV series and has been considered the Bridget Jones of Poland following the film adaptation of the bestseller Niemals im Leben
Danuta Stenka became known internationally through her role of George Sand in Jerzy Antczak's drama Chopin – Desire for Love
for which she was awarded the Polish Film Prize for Best Actress in a Leading Role
she received the same Best Supporting Actress Award for Andrzej Wajda's war drama Katyń
which was nominated for the Oscar for Best Foreign Film
Danuta Stenka was introduced to German-speaking theatre audiences at the Vienna Festival in 2016 through her role in Yana Ross' production of Franz Xaver Kroetz's Request Concert
She will tour throughout Europe with this production
which can also be seen at the Schauspielhaus Zurich
Aby czytać nasze artykuły wyłącz AdBlocka/uBlocka lub dodaj wyjątek dla naszej domeny
dodanie wyjątku nie wyłączy blokowania reklam
Nieznany błąd - nie można wyświetlić strony